El último mono

Maquetación 1El último mono no era un libro que me apeteciera leer. No lo había considerado, lo confieso. Sin embargo, no lo deseché por completo. Lo aparqué junto al resto de lecturas pendientes y esperé a que la tentación me pudiese. Y me pudo. Entonces comencé a leer sin demasiado entusiasmo, tal vez esperando encontrarme con una historia tediosa por eso de estar escrito a modo de diario en primera persona, intimista y personal. Pasadas las primeras páginas, se me antojó una buena lectura y quise más. Así hasta el final. Sí, fue una de esas sorpresas lectoras que te llenan de cierto gozo y al mismo tiempo de un arrepentimiento callado, una de esas lecturas que, sin esperarlo, te han aportado algo valioso. Empezando por el estilo de Lluís Maria Todó, que es fantástico se mire por donde se mire, pulcro, impecable y acabando por la historia que, en sí misma, aunque sirve de hilo conductor, no es ni mucho menos el eje sobre el que se mueve la novela. El autor va hacia delante y atrás con precisión, sin dejar huecos ni dar puntadas al aire, todo está perfectamente orquestado de principio a fin, lo cual me provoca una sincera admiración por la capacidad conductora del autor. Al margen del estilo literario y la prosa de Lluís Maria Todó, cabe destacar la historia en sí: un repaso estupendo por una Barcelona desconocida para mí, por su historia urbana y sus modas, por sus gentes, con sus vicios, defectos y virtudes; un acercamiento al mundo de las drogas desde diversos puntos de vista y sin el dramatismo al que estamos acostumbrados a ver a través del cine americano o de otras factorías; y también, como no, una imagen realista sobre el mundo de la traducción y la vida de quienes se dedican a tan arduo trabajo, a veces agradecido y, otras, no tanto. Sin desmerecer, por supuesto, el análisis que el narrador introduce de forma natural acerca de las relaciones interpersonales y sociales y sus variaciones menos convencionales, pero, por otro lado, muy reales. Por todo esto, El último mono es una novela que merece ser leída. Hay poco que pueda reprocharle y sí mucho que agradecerle. Otro detalle, al margen del contenido de la obra, que hace crecer mi admiración por este autor es su arrojo y determinación, así como su capacidad de trabajo. Esto lo digo porque la novela ha sido publicada simultáneamente en catalán y castellano, no traducida de un idioma a otro, sino escrita simultáneamente en ambos. De ahí el subtítulo oculto de la novela «Traducción de un texto no escrito». En palabras del editor: «la versión en castellano es tan original como la catalana. Aquí no hay primera ni segunda versión: Lluís Maria empezó la obra en catalán, la continuó en castellano para ver qué pasaba y terminó completando ambas». Sencillamente encomiable. Magnífico.

Víctor Morata Cortado

4

EL ÚLTIMO MONO de Lluís Maria Todó / Editorial: Club Editor / Colección: La Montaña Pelada / Género: Novela / 256 páginas / ISBN: 9788473291958 / 2015

Anuncios

3 comentarios en “El último mono

  1. Pingback: Presentació de L’últim mono, de Lluís Maria Todó a la Llibreria la Temerària – Xavier Serrahima

  2. Pingback: L'amor després de l'amor, a la Llibreria la Temerària - Xavier Serrahima: escriptor

  3. Pingback: Llibreria de guàrdia: L’últim mono, Lluís Maria Todó – Xavier Serrahima: escriptor

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s